E X H I B I T I O N
A L M U T H K R I S K O
I N T O A R T
F I N I S S A G E
SATURDAY SEPTEMBER 7th 5 pm
CLICK ON THE IMAGE BELOW TO SEE THE FILM
ALMUTH KRISKO– INTO ART
When I was studying in Gröningen, in the Netherlands, my early approach to art was mainly concerned with the representation of my family and of the rough landscape of the Emsland.
A second phase began when I moved to Berlin in 1996 and started experimenting various themes and techniques, including digital image processing, which I used, for example, to create "The Horned Ones" and the "AlmuthAnimals".
Then, a dramatic change occurred in my life when I was forced to leave my large studio and move to a very small one. I felt “imprisoned”. This, basically, killed my creativity and, as a result, I gave up my artistic work all together.
About four years later, I took up a drawing course with an abstract artist and, through his very free approach to artistic work, I was able to experiment again, to try out new creative ways, not to be so concerned with the final result. This liberated me and allowed me to enjoy painting and drawing again in a very different and powerful way. This is how I work today, still attached to the representation of the world, but in a much more open style.
___________________________________________________________________
Lorsque j’étudiais à Gröningen, en Hollande, ma première approche de l'art était centrée sur la représentation de ma famille et de mon environnement, le paysage sauvage de l'Ems.
Une deuxième phase a commencé lorsque j'ai déménagé à Berlin en 1996 et que j'ai commencé à expérimenter divers thèmes et techniques, dont le traitement numérique de l'image, utilisé par exemple pour créer "Les Cornus" et les"Animaux d'Almuth".
Puis, un changement radical s’est produit dans ma vie lorsque j’ai été contraint de quitter mon grand studio pour emménager dans un tout petit. Je me suis sentie «emprisonnée ». Cela a tué ma créativité et m’a conduite à complètement abandonner mon travail artistique.
Environ quatre ans plus tard, j'ai suivi un cours de dessin avec un artiste abstrait et, grâce à son approche très libre, j'ai pu expérimenter de nouvelles formes de créativité, sans me soucier du résultat final. Cela m'a libéré et m'a permis de retrouver le plaisir à peindre et de dessiner d'une manière très différente et puissante. C'est ainsi que je travaille aujourd'hui, toujours attachée à la représentation du monde, mais dans un style beaucoup plus ouvert.
___________________________________________________________________
Die erste Phase während meines Kunststudiums in Gröningen beschäftigt sich hauptsächlich mit der rauen emsländischen Landschaft und der intensiven Auseinandersetzung mit meiner Familiensituation.
Die zweite Phase ab 1996 in Berlin beinhaltet verschiedene Techniken und Themen, es kommt die digitale Bildbearbeitung hinzu. So entstehen z.B. „Die Gehörnten“ und die„Almuthtiere“.
Durch einen unvorhergesehenen Wechsel in ein sehr kleines Atelier entsteht eine wenig kreative Phase, ich beende meine künstlerischen Arbeit.
Ca. vier Jahre später nehme ich an einem Zeichenkurs eines abstrakten Künstlers teil.
Durchseinen sehr freien und viel Raum bietenden Umgang mit der künstlerischen Arbeitbin ich plötzlich wieder in der Lage zu experimentieren, auszuprobieren, nicht auf das Ergebnis fixiert zu sein, also das Malen und Zeichnen wieder zugeniessen.
FILM TRAILER
CLICK ON THE IMAGE
P I C T U R E S O F T H E E X H I B I T I O N
COMING SOON
L A S T E X H I B I T I O N
P A T R I C K H E R Z I G
P H O T O S
and more to discover at the gallery
PAST EXHIBITIONS
MARC RÄDER "REALITY vs. ILLUSION"
CLICK ON THE WINDOW BELOW TO WATCH THE FILM
MARC RÄDER
Marc Räder, a Berlin-based art photographer, employs innovative techniques to create pictures with a contemplative and introspective essence. He uses analogue view cameras to interpret landscape and architecture. His photo art suggests a transfiguration of reality into an illusionary dimension, creating an almost suspended state between the real and the imagined. By using textured focal points that challenge perceptions of scale and authenticity, he explores the interplay between geography, architecture and human activity. This fusion of elements adds a contemporary dimension to his images and enables him to offer visual critiques of socio-political issues. With a global presence, his exhibitions and inclusion in MoMA's permanent collection exemplify his profound exploration of life's implications.
THE EXHIBITION
FOR PURCHASE INQUIRY PLEASE CONTACT US AT
latelier.galerie.cafe@gmail.com
or phone at +49 160 433 44 81
6 - ‘package holiday hotel’ / mallorca - islandin progress / 2000 / 45x55 cm / c-print. diasec face. frame
Quick Video Tour
click below
Music : XMas in the Bahamas, by Patrick Herzig & Thierry Wacker / ©pH Productions-L'Atelier 2000-2023
L’Atelier is a gallery and a cafe situated in the heart of East Berlin. A place to enjoy Art while having a drink and a bite to eat in the relaxing and stimulating athmosphere of an artist studio.
The gallery exhibits works of artists from all horizons and warmly welcomes young artists and students.
The gallery holds a new exhibition every month with vernissage and finissage events open to the public.